Коли
понад 50 років тому англійський письменник Майкл Бонд написав свою першу книгу
про ведмежатка Падінгтона, він навіть і гадки не мав, що пригодами його героя
захоплюватимуться діти в усьому світі, книжки видаватимуть багатомільйонними
накладами, а його самого вважатимуть класиком світової дитячої
літератури. Підтвердженням цьому всьому є той факт, що історії про ведмежа
Падінгтона перекладені 40-ма мовами світу, а нещодавно він, нарешті, заговорив і
українською!
Чому
ж так популярні ці книжки серед дітлахів різних країн?
Чому
все нові й нові покоління маленьких читачів у захваті від витівок маленького
ведмедика? З’ясувати це вирішили і ми, тому й запросили на літературне кіно «Пригоди ведмежати із
Дрімучого Перу» (з циклу «Книга в кадрі») своїх маленьких
читачів та дітей з літнього табору «Індіго».
Розпочалась наша зустріч з ознайомлення дітей із біографією автора книги. Також, хлопці та
дівчата довідалися коли і за яких обставин Майкл Бонд написав свої перші
історії про пригоди Падінгтона. Наразі, діти всього світу, можуть поринати у
чергові пригоди разом з Падінгтоном, адже автор написав понад 14 книг цієї
серії.
В
нашій біліотеці є поки що 4 з них. Це, зокрема: «Падінгтон за кордоном»,
«Падінгтон рушає вперед», «Падінгтон працює» та «Падінгтон на прогулянці».
Після знайомства з книгою про дивовижного ведмедика, ми
перейшли до перегляду однойменного фільму «Пригоди Падінгтона». Це чудове,
глибоке кіно, яке змушує замислитися і намагатися стати кращим.
Сподіваємось, що після знайомства з
Падінгтоном на екрані, дітлахи продовжать його і на сторінках книг.
Немає коментарів:
Дописати коментар